ホーム » 投稿 » コラム » 「キャラと声が合ってない…」残念なアベンジャーズキャラクターの日本語吹き替え5選。マーベルファンが許せない吹き替えとは? » Page 5

ニック・フューリー・竹中直人

竹中直人とサミュエルLジャクソンGetty Images

吹き替えを担当した作品:

『アベンジャーズ』(2012)
『キャプテン・アメリカ ウィンター・ソルジャー』(2014)
『アベンジャーズ エイジ・オブ・ウルトロン』(2015)
『アベンジャーズ インフィニティ・ウォー』(2018)
『キャプテン・マーベル』(2019)
『アベンジャーズ エンドゲーム』(2019)
『スパイダーマン:ファー・フロム・ホーム』(2019)

オリジナルキャスト:サミュエル・L・ジャクソン

【注目ポイント】

ニック・フューリーは、“S.H.I.E.L.D.”長官として、アベンジャーズを築き上げ、長官を引退しても組織を影から支える頼れるボス。責任感が強く、重役でありながら自ら現場へ赴くことも多い。戦闘こそしないが、ヒーローたちと同様、世界平和を強く望んでいる。

アベンジャーズの吹き替えの中でも、断トツで批判の声が上がっているのは、間違いなくこの吹き替えだ。竹中直人は、『シュレック』や『アイスエイジ』を始め、吹き替えの仕事を多数こなしている。他作品では高い評価を得ているにもかかわらず、フューリーの吹き替えに関しては、受け入れられない人が多いのはなぜだろうか。

ブラック・ウィドウ同様、初期は声優の手塚秀彰が吹き替えを担当していたが、途中で変更したのがその大きな要因のようだ。吹き替え版で作品をたしなむマーベルファンは、手塚の声でニック・フューリーのキャラクターを把握していたことだろう。しかし、まさかの声優変更は戸惑いをもたらす結果となった。

どんなセリフを発しても“竹中直人感”が強すぎることが違和感の正体だ。ブラック・ウィドウの声を担当した米倉涼子の場合に通じるが、役柄と本人のキャラクターが近ければ近いほど、声を担当した俳優の顔が浮かんでしまい映画に集中できない、という現象が生じているようだ。

ニック・フューリーは、アベンジャーズを支える存在として、シリーズの多くの作品に登場する。竹中直人の登板も多く、それに伴い酷評も増えてしまっている。思い返すとフューリーは、『アベンジャーズ』のラストで「彼らは戻って来る。我々が必要とするからさ」と言い残していた。そのセリフを聞いたファンの中には「アベンジャーズをまた映画館のスクリーンで観ることができる」とワクワクすると同時に、「この声も戻ってくるのか」と憂鬱な気分になった方もいたのではないだろうか。

Amazonプライムで観る↓

【関連記事】
マーベル史上最もコケた映画は? MCU作品興行収入ランキングワースト5。面白いけど物足りない…。爆死の理由を徹底考察
日本で最も人気のマーベル映画は? MCU作品興行収入ベスト5。大ヒットの理由も併せて徹底考察
大爆死…。映画史上稀にみる巨額の赤字を出した世紀の失敗作5選【洋画編】。観客から総スカンをくらった不幸な作品をセレクト

1 2 3 4 5